* Le produit peut différer de l'image
Lambeaux de la nature
Par : Avicenne
Collection : L'iran en transition
Editeur : Editions L'Harmattan
Numéro de produit : 9782336573670
ISBN : 9782336573670
16,05 $
Les livres numériques seront disponibles pour télécharger dès votre paiement effectué.
* Prix en dollar canadien. Taxes et livraison en sus.
Retour à la liste des produits
Le traité intitulé Lambeaux de la nature est un texte classique en persan, vraisemblablement rédigé au VIe ou VIIe siècle de l'hégire, qui s'inscrit dans la tradition des sciences naturelles d'inspiration aristotélicienne, telle que transmise par Avicenne, ainsi que par d'autres sources issues du savoir traditionnel.
Indépendamment des débats portant sur l'attribution de ce traité à Avicenne, ce qui importe à nos yeux n'est pas tant la question de son auteur que sa capacité à témoigner d'une démarche méthodique fondée sur l'observation. Ce traité constitue un témoignage précieux de l'engouement conceptuel et du recours énergique à l'expérimentation scientifique dans le contexte de son époque. À ce titre, il demeure un jalon historique, révélateur d'un effort tout à fait exceptionnel, dont le devenir a pu être entravé par les circonstances propres à son temps.
Cette traduction, qui constitue à notre connaissance la première version en français, s'attache à restituer avec justesse la teneur du traité, tout en respectant sa concision et sa densité stylistique. L'élégance de l'expression, la beauté de la langue et la finesse de l'approche du monde naturel confèrent à ce texte une valeur singulière, l'inscrivant pleinement dans le patrimoine universel de l'humanité.
Indépendamment des débats portant sur l'attribution de ce traité à Avicenne, ce qui importe à nos yeux n'est pas tant la question de son auteur que sa capacité à témoigner d'une démarche méthodique fondée sur l'observation. Ce traité constitue un témoignage précieux de l'engouement conceptuel et du recours énergique à l'expérimentation scientifique dans le contexte de son époque. À ce titre, il demeure un jalon historique, révélateur d'un effort tout à fait exceptionnel, dont le devenir a pu être entravé par les circonstances propres à son temps.
Cette traduction, qui constitue à notre connaissance la première version en français, s'attache à restituer avec justesse la teneur du traité, tout en respectant sa concision et sa densité stylistique. L'élégance de l'expression, la beauté de la langue et la finesse de l'approche du monde naturel confèrent à ce texte une valeur singulière, l'inscrivant pleinement dans le patrimoine universel de l'humanité.